2008年6月30日月曜日
2008年6月29日日曜日
大いなる遺産・その2:「名まえ」の謎
「大いなる遺産」には、見たこともない漢字が良く出るんですよ。それに、振り仮名が載ってても、携帯の辞書には入ってない語彙が多いです。(電子辞書で調べるのは時間がかかるし面倒臭いですし、頑張って文脈からなんとなく意味を推測することが多いです)
「威嚇」や「枷」や「奴隷」など。
なのに、比較的にすごく簡単な「名前」はなぜかいつも「名まえ」になってしまいます。
なぜですか??
「威嚇」や「枷」や「奴隷」など。
なのに、比較的にすごく簡単な「名前」はなぜかいつも「名まえ」になってしまいます。
なぜですか??
びちゃびちゃ
Alexよりも日本語のうまいLisさんでも、「びちゃびちゃ」と「びしょびしょ」など、擬態語の使い分けにはかなり苦労しているようだ。
僕が彼らにあげたハカラメの鉢には底に穴がない。水をたっぷりあげれば、土はびちゃびちゃになってしまう。水気の多いご飯にも「びちゃびちゃ」は使えるかな。しかし、「びしょびしょ」とはちょっと違う。
2008年6月28日土曜日
目の中へ入れても痛くない
『手塩に掛ける』は確かによく使いますね。多少、独りよがりな印象がありますが。それと関連する表現で『目の中へ入れても痛くない』というのもあります。
僕が「手塩に掛けて育てた娘」なんて言うと、僕独りで頑張って養育したような感じで、妻に怒られそうですが、「そうやって大切に育てた娘は目の中へ入れても痛くないね」などと使えます。目の中に子供を入れるなんて、痛いどころか不可能ですが。
2008年6月27日金曜日
登録:
投稿 (Atom)